Habemus papam
Un article de Wikivisual, l'encyclopédie libre.
Habemus Papam est une locution latine séculaire qui signifie « Nous avons un pape ». Elle est prononcée par le cardinal protodiacre à l'issue d'un conclave, depuis le balcon central de la basilique Saint-Pierre au Vatican, afin d'annoncer à la foule romaine et au monde entier (urbi et orbi) l'identité du nouvel élu et le nom de règne qu'il s'est choisi.
Sommaire |
[modifier] La formule en latin
La formule complète est la suivante, prononcée par le cardinal protodiacre, c'est-à-dire le doyen des cardinaux-diacres :
« Annuntio vobis gaudium magnum. Habemus papam, eminentissimum ac reverendissimum dominum, dominum [prénom(s) de l'élu], sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem [nom de famille de l'élu], qui sibi nomen imposuit [nom de règne de l'élu]. »
[modifier] Traduction
« Je vous annonce une grande joie : nous avons un pape, le très éminent et très révérend seigneur, Monseigneur [prénom(s) de l'élu], de la sainte Église romaine Cardinal [nom de famille de l'élu], qui s'est choisi le nom de [nom de règne de l'élu]. »
[modifier] Déclinaisons
- Le ou les prénom(s) de baptême de l'élu sont annoncés en langue latine, décliné(s) à l'accusatif (Albinum, Carolum, Iosephum,... pour Albino, Karol et Joseph). Son nom de famille est annoncé dans la forme de sa langue d'orgine (Luciani, Wojtyła, Ratzinger,...). Le nom de règne du nouveau pape est généralement décliné au génitif (Ioannis vincesimi tertii, Ioannis Pauli primi, Benedicti decimi sexti...) ; cependant, il est parfois donné décliné à l'accusatif, ce qui est considéré comme plus correct par les latinistes (Paulum sextum...).
[modifier] Exemples
| Image:Noia 64 apps kmix.png |
|
[modifier] Articles connexes
eo:Habemus Papam es:Habemus Papam it:Habemus Papam pl:Habemus papam pt:Habemus Papam ru:Habemus Papam simple:Habemus Papam tl:Habemvs papam

