Francais | English | Espanõl

Arabe dialectal

Un article de Wikivisual, l'encyclopédie libre.

L'arabe dialectal est un terme qui recouvre en fait plusieurs dialectes différents tous issus de la langue arabe classique parlée à l'époque de l'expansion arabo-musulmane (et dont l'arabe littéral est une forme modernisée mais peu différenciée).

Sommaire

[modifier] Classification

On peut regrouper ces dialectes en plusieurs groupes, que l'on peut à leur tout classer dans deux grandes familles :

  • Famille occidentale
    • groupe ibérique
      • andalou (Andalousie, éteint, "traces" subsistantes dans certains parlers citadins au Maghreb pratiqués par une petite minorité d'origine andalouse)
    • groupe maghrébin
      • marocain (régions arabophones du Maroc, Nord-ouest algérien)
      • algérien (Algérie centrale)
      • tunisien (Tunisie, Est algérien)
  • groupe bédouin
    • libyen
    • hassaniya (Mauritanie)
    • saharien (Sud-ouest algérien, Niger, Sahara occidental)
  • Famille orientale
    • groupe du Nil
    • groupe du Levant
    • groupe mésopotamien
      • irakien septentrional (qeltu)
      • irakien méridional (gilit)
      • anatolien
      • arabistan (province iranienne du Khuzestan)
      • dialectes d'Asie centrale
    • groupe arabique
      • dialectes du Golfe Persique (najd),
      • hijazi (ouest-arabique)
      • yéménite (sud-arabique)
      • dialectes du nord-ouest (Néguev, Sinai, sud de la Jordanie)

[modifier] Influences étrangères

Outre l'évolution linguistique naturelle indépendante de chaque région, les différents dialectes se distinguent par les influences d'autres langues :

[modifier] Écriture

Lorsqu'ils s'écrivent, les dialectes utilisent indifféremment un alphabet arabe modifié ou un alphabet latin avec signes diacritiques. Dans les communautés arabophones d'internet, on utilise les lettres latines auxquelles on ajoute quelques chiffres pour représenter certains sons ; l'utilisation de ces chiffres provient de leur proximité avec la lettre arabe réprésentant le même son. Ainsi en est-il de 3 pour représenter le son 'ayn (lettre arabe : ع), de 7 pour représenter le son ha' (lettre arabe ح) ou de 5 pour représenter le son kha' (lettre arabe خ). Parfois on trouve aussi le chiffre 9 pour représenter le son qâf (lettre arabe ق), mais le plus souvent ce son est retranscrit par la lettre q.

[modifier] Exemples

Exemple d'une même phrase en français, arabe littéral, maltais, dialecte tunisien, dialecte marocain, dialecte égyptien et dialecte libanais :

  • français : Demain, j'irai voir le joli marché ;
  • arabe littéral : Ghaden, saʾ adh-habou li-ruʾyati s-souqi l-jamili ;
  • maltais : Għada sejjer nmarru ra s-suq s-sabiħ (se prononce Ghada seyyer nmarrou ra s-sou s-sabih) ;
  • tunisien : Ghodwa, bèch nemchi nchouf es-souq el-bêhî ;
  • algérien : Ghedwa, n'roh. n'chouf es-soq ech-chbeb ;
  • marocain : Ghedda,ghadi nemchi n'chouf es-soq ez-zwine ;
  • égyptien : Bokra, rayeha ʾashouf al-souʾ al-gamîl ;
  • libanais : Bukra, ana rayeha shouf al-s-souʾ el-helo.

[modifier] Voir aussi

[modifier] Liens externes

Image:Nuvola apps gaim.png Portail des langues – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les langues.
ar:لهجات عربية

br:Yezhoù arabek de:Arabische Dialekte en:Varieties of Arabic eo:Arabaj dialektoj es:Árabe dialectal fa:گویش‌های عربی

Outils personnels