Francais | English | Espanõl

Sorud-é Djomhuri-yé Eslami

Un article de Wikivisual, l'encyclopédie libre.

Hymne national de l'Iran
Paroles et traduction :

Original en persan
Translitération
Traduction en français
سر زد از افق، مهر خاوران
فروغ دیده ی حق باوران
بهمن، فرّ ایمان ماست
پیامت ای امام، استقلال، آزادی نقش جان ماست
شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان
پاینده مانی و جاودان
جمهوری اسلامی ایران
Sar zad az ofogh mehr-e khavaran
Forugh-e dide-ye hagh-bavaran
Bahman, farr-e iman-e mast
Payamat ey emam, esteghlal, azadi, naghsh-e jan-e mast
Shahidan, pichide dar goosh-e zaman faryad-e-tan
Payandeh mani-yo javedan
Jomhoori-ye eslami-ye Iran
Apparut à l'Horizon, le soleil de l'Orient,
La lueur des yeux des croyants.
Bahman, la lumière de notre croyance.
Ton message, Oh Imam, l'indépendance, la Liberté sont des images de notre existence.
Oh les martyrs! Se fait l'écho votre cri dans l'aire du temps:
Sois immortelle! soit éternelle,
La république Islamique d'Iran


Remarque : « Bahman » signifie « Bonne intention », c'est un prénom masculin iranien et aussi le nom du onzième mois du calendrier persan.


[modifier] Lien externe


Image:Flag of Iran.svg Portail de l'Iran – Accédez aux articles de Wikipédia concernant l'Iran.
ar:نشيد وطني إيراني

de:Sorud-e Melli-ye Dschomhuri-ye Eslami en:Sorood-e Melli-e Jomhoori-e Eslami-e Iran es:Sorood-e Melli-e Jomhoori-e Eslami fa:سرود جمهوری اسلامی ایران fi:Sorood-e Jomhoori-e Eslami hu:Iráni himnusz id:Sorood-e Jomhoori-e Eslami ja:イランの国歌 ko:이란의 국가 ms:Sorood-e Melli-e Jomhoori-e Eslami nl:Sorood-e Jomhoori-e Eslami pl:Hymn Iranu pt:Hino nacional do Irão ro:Sorood-e Jomhoori-e Eslami ru:Гимн Ирана sv:Sorood-e Jomhoori-e Eslami

Outils personnels