Francais | English | Espanõl

Rudyard Kipling

Un article de Wikivisual, l'encyclopédie libre.

Modèle:Projet:Traduction/Rudyard Kipling <span class="AdQ" id="en" style="display:none;" />

Rudyard Kipling

Joseph Rudyard Kipling (Bombay, le 30 décembre 1865- 18 janvier 1936) est un écrivain britannique. Ses ouvrages pour la jeunesse ont connu dès leur parution un succès qui ne s'est jamais démenti, notamment Le Livre de la jungle (1894), Le Second Livre de la jungle (1895), Histoires comme ça (1902), Puck, lutin de la colline (1906) ; il est également l'auteur du roman Kim (1901), de poèmes, (Mandalay (1890), Gunya Din (1890), et If- (1895) sont parmi les plus célèbres) et de nouvelles, dont L'Homme qui voulait être Roi (1888) et le recueil Simples Contes des collines (1888). Il a été considéré comme un "innovateur dans l'art de la nouvelle"<ref>Rutherford, Andrew, 1987, préface à l'édition des œuvres complètes de Rudyard Kipling dans la collection Oxford World's Classics, Oxford University Press, ISBN 0-19-282575-5</ref> et l'un des plus grands auteurs de la littérature de jeunesse ; son œuvre manifeste un talent pour la narration qui s'est exprimé dans des formes variées.

De la fin du XIXe siècle au milieu du XXe siècle, Kipling est resté l'un des auteurs les plus populaires de la langue anglaise. L'écrivain Henry James écrit à son sujet : "Kipling me touche personnellement, comme l'homme de génie le plus complet que j'ai jamais connu". En 1907, il est le premier auteur de langue anglaise à recevoir le Prix Nobel de littérature, et le plus jeune à l'avoir reçu. Par la suite, il a refusé d'être annobli.

Cependant, par la suite, Kipling a été souvent considéré comme un "prophète de l'impérialisme britannique", selon l'expression de George Orwell. La controverse au sujet des préjugés et du militarisme qui seraient présents dans son œuvre a parcouru tout le XXe siècle. Selon le critique littéraire Douglas Kerr : "Il reste un auteur qui inspire des réactions de rejet passionnées, et sa place dans l'histoire littéraire et culturelle est loin d'être solidement établie. Cependant, à l'heure où les empires européens sont en repli, il est reconnu comme un interprète incomparable, sinon controversé, de la manière dont l'empire était vécu. Cela, ajouté à son extraordinaire génie narratif, lui donne une force qu'on ne peut que reconnaître."<ref>Douglas Kerr, University of Hong Kong, "Rudyard Kipling", The Literary Encyclopedia, 30 mai 2002, The Literary Dictionary Company.</ref>

Sommaire

[modifier] Quelques œuvres

l'éléphant fidèle

Image:Rudyard Kipling from John Palmer.jpg

[modifier] Bibliographie

  • 1965 : Rudyard Kipling to Henry Rider Haggard : the record of a friendship by Morton Cohen (Ed.Hutchinson)

[modifier] Anecdotes

  • Parce qu'il était passionné de l'Inde, Rudyard Kipling avait demandé à son éditeur d'orner les pages de garde de ses livres de svastikas, symbole indien de vie. Les svastikas furent retirées pour éviter toute ambiguïté au moment de la montée du nazisme en Allemagne, bien qu'elles ne fussent pas orientées dans le même sens.
  • Rudyard Kipling est aussi à l'origine, de façon involontaire, d'un sigle informatique : TWAIN
  • Il est également l'auteur de cette phrase moins connue : "L'Angleterre, nation choisie par Dieu pour apporter aux peuples de couleur les bienfaits de la civilisation blanche". Il l'a dite lorsqu'il souhaitait vanter les bienfaits de la colonisation britannique. Il est également à l'origine de la célèbre appellation de colonisateurs " Le Fardeau de l'homme blanc

[modifier] Traducteurs

Le poème If possède au moins deux traductions françaises. La plus répandue est celle effectuée par André Maurois dans son livre Les silences du colonel Bramble. Elle est parfois attribuée, à tort, à Paul Éluard. Cependant, il est presque abusif de parler de traduction. En effet, la version française du poème ne correspond que très peu à la version originale anglaise. Ceci peut s'expliquer par le fait que les traducteurs du début du XXe siècle étaient beaucoup plus soucieux de rendre un texte dans un français parfait plutôt que d'être absolument fidèles aux mots et au style de l'auteur - cette tendance semble avoir disparu aujourd'hui. On remarquera que la version traduite de Si n'est composée que vers parfaitement réguliers et qu'aucune rime n'est fausse, donc que le traducteur a suivi la tendance de l'époque. On pourrait de ce fait dire que le poème Si est d'André Maurois lui-même et que ce dernier s'est inspiré du texte de Kipling. Toutefois, l'idée de fond du poème de Kipling est bien présente dans la version traduite.

Dans le poème La loge mère l'auteur y célèbre sa Loge-Mère en Inde, alors qu'il se trouve en Angleterre.

[modifier] Adaptations cinématographiques

[modifier] Liens externes

Wikisource propose un ou plusieurs textes de ou sur Rudyard Kipling dans le domaine public
Wikimedia Commons propose des documents multimédia sur Rudyard Kipling.


Précédé de :
Giosuè Carducci
Prix Nobel de littérature
1907
Suivi de :
Rudolf Christoph Eucken


ar:روديارد كبلنغ bg:Ръдиард Киплинг bs:Rudyard Kipling ca:Rudyard Kipling cs:Rudyard Kipling cy:Rudyard Kipling da:Rudyard Kipling de:Rudyard Kipling el:Ράντγιαρντ Κίπλινγκ en:Rudyard Kipling eo:Rudyard Kipling es:Rudyard Kipling et:Rudyard Kipling eu:Rudyard Kipling fi:Rudyard Kipling gd:Rudyard Kipling he:רודיארד קיפלינג hr:Rudyard Kipling id:Joseph Rudyard Kipling is:Rudyard Kipling it:Rudyard Kipling ja:ラドヤード・キップリング ka:კიპლინგი, ჯოზეფ რადიარდ lt:Radjardas Kiplingas nds:Rudyard Kipling nl:Rudyard Kipling no:Rudyard Kipling pl:Rudyard Kipling pt:Rudyard Kipling ro:Rudyard Kipling ru:Киплинг, Редьярд sco:Rudyard Kipling simple:Rudyard Kipling sk:Rudyard Kipling sl:Rudyard Kipling sr:Радјард Киплинг sv:Rudyard Kipling sw:Rudyard Kipling tg:Ҷозеф Радиярд Киплинг tr:Rudyard Kipling vi:Rudyard Kipling

Outils personnels