Romanisation
Un article de Wikivisual, l'encyclopédie libre.
Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation…), consultez la page d’aide Unicode.
- Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Image:Disambig.svg
La romanisation (ou latinisation) est la translittération ou la transcription d'une écriture non latine vers une écriture latine.
[modifier] Liste de normes de romanisation
- langues chinoises :
- japonais :
- rōmaji ローマ字 :
- Hepburn ヘボン式 hebon-shiki,
- Kunrei 訓令式 kunrei-shiki,
- Nippon-shiki 日本式,
- rōmaji ローマ字 :
- coréen :
- autres :
- quốc ngữ : romanisation et orthographe officielle du vietnamien
- ISO-9 : romanisation du cyrillique
- la transcription des hiéroglyphes.
- le turc
[modifier] Autre acception
| Cet article est une ébauche à compléter concernant la Rome antique, vous pouvez partager vos connaissances en le modifiant. |
La romanisation est une notion utilisé en histoire qui peut désigner un processus d'acculturation, par l'imposition de la langue latine et de la culture romaine dans l'Empire romain, notamment en Occident.
| Image:Nuvola apps package wordprocessing.png | Portail de l'écriture – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les écritures et les alphabets. |
de:Latinisierung en:Romanization es:Romanización fi:Latinisaatio gl:Romanización ko:로마자 표기법 nl:Romanisatie pt:Romanização (linguística) ro:Romanizare zh:罗马化


