Kemet
Un article de Wikivisual, l'encyclopédie libre.
| Kemet, la [terre] noire |
| <hiero>I6-m-t:O49</hiero> ou <hiero>I6-m-t:N23</hiero> |
| km.t |
Les Égyptiens de l'Antiquité donnaient à leur pays le nom de kemet (km.t en translittération) que les égyptologues traduisent par « la terre noire », c'est-à-dire la bande de terre rendue fertile par le limon noir déposé par la crue annuelle du Nil, artère vitale de la civilisation de l'Égypte antique.
Cependant, les afrocentristes - défenseurs de la théorie d'une origine exclusivement subsaharienne de la langue<ref>En réalité, l’égyptien forme une branche autonome de la famille sémito-hamitique (ou afro-asiatique) : c’est que, malgré de nombreuses concordances avec le sémitique et les groupes berbère et couchitique, il y a des faits linguistiques qui lui sont propres : cf. A. Loprieno, Ancient Egyptian : a Linguistic Introduction, Cambridge University Press, 1995 et D. Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Languages, Cambridge University Press, 1992</ref> et de la civilisation égyptiennes<ref>Théorie défendue notamment par les professeurs Cheikh Anta Diop et Théophile Obenga</ref> - y voient une autre signification, « la terre des Noirs ».
Cette interprétation — non reconnue par la communauté égyptologique — est généralement considérée comme une volonté de magnifier artificiellement le passé de l'Afrique noire.
|
[modifier] Les hiéroglyphes
Le mot km.t comprend les hiéroglyphes suivants :
| Hiéroglyphe | Représentation | Valeur |
|---|---|---|
| <hiero>I6</hiero> | Morceau de peau de crocodile avec ses écailles | Signe bilitère km |
| <hiero>G17</hiero> | Chouette | Signe unilitère m (redondance fréquente en écriture) |
| <hiero>X1</hiero> | Pain | Signe unilitère t (ici : marqueur du féminin) |
| <hiero>O49</hiero>ou<hiero>N23</hiero> <ref>Wörterbuch der Ägytischen Sprache - Tome V, p. 126</ref> | Plan de ville ; canal | Déterminatif des noms de lieux habités ; déterminatif des terres irriguées |
Ils forment le mot km.t, déterminé comme étant un lieu habité, km désignant la couleur noire, alors que t est le suffixe du féminin. Étymologiquement parlant, km.t signifie donc un lieu désigné comme « la noire ».
L'interprétation qui voudrait faire de kemet « la terre des Noirs » reviendrait à définir la couronne hedjet, la couronne blanche faisant partie du Pschent, comme « la couronne des Blancs » (au lieu de « la [couronne] blanche »), puisque son nom est construit d'après le même principe grammatical (hḏ.t).
| Decheret, la [terre] rouge |
| <hiero>d:S:r-t:G26A-N25</hiero> |
| dšr.t |
Un autre élément vient corroborer la définition du mot kemet en tant que « la [terre] noire » : c'est son emploi antithétique avec le mot decheret (dšr.t) qui se traduit par « la [terre] rouge » <ref>Wörterbuch der Ägytischen Sprache – Tome V, p. 494, l. 5-13</ref> et qui désigne le désert, mais aussi les pays étrangers (par opposition à l'Égypte) ainsi que les terres arides (par opposition aux terres fertiles).
Dans la symbolique égyptienne, le rouge, associé au dieu Seth représente la mort, alors que le noir (et le vert), associés au dieu Osiris, représentent la régénération.
<div style="clear:both;" />
[modifier] Acceptions du mot Kemet
Les dictionnaires hiéroglyphiques de référence reconnaissent plusieurs acceptions au mot km.t :
| Hiéroglyphes | Traduction | Référence |
|---|---|---|
| <hiero>I6:t*O49</hiero> | Le Pays noir, c'est-à-dire l'Égypte sans la Nubie, « l'infâme pays de Koush » des inscriptions | Wörterbuch V, p. 127, l. 4 - p. 127, l. 17 |
| Les Égyptiens : une seule occurrence<ref>Zettelarchiv du Thesaurus Linguae Aegyptiae (http://aaew2.bbaw.de/tla/index.html) sous l'entrée km.t : « nur 1 mal im mR, als besondere Schreibung für <hiero>I6:t*O49</hiero>, wo dieses für seine Bewohner steht » (occurrence unique au Moyen Empire, comme graphie exceptionnelle de <hiero>I6:t*O49</hiero> qui en désigne les habitants) ; voir aussi F. Ll. Griffith, Hieratic Papyri from Kahun and Gurob, London, 1898 : Plate II, p. 2</ref>, avec les déterminatifs <hiero>A1-B1-Z3</hiero> au lieu de <hiero>O49</hiero> | Wörterbuch V, p. 127, l. 18-20 ; Faulkner, p. 286 | |
| La terre noire (arable) | Wörterbuch V, p. 126, l. 7 - p. 127, l. 3 |
Il existe d'autres mots que nous transcrivons également en « kemet » mais qui se prononçaient sûrement d'une autre façon que le nom du pays d'Égypte. En effet, les voyelles étant omises en écriture hiéroglyphique, on les remplace conventionnellement par des e, créant ainsi des homonymes artificiels.
| Hiéroglyphes | Traduction | Référence |
|---|---|---|
| <hiero>km:t:mt-E1-Z3</hiero> | Troupeau noir (de taureaux sacrés) | Wörterbuch V, p. 125, l. 5-9 |
| <hiero>km:t*W24*Z1</hiero> | Grand récipient de granit | Wörterbuch V, p. 128, l. 2 |
| <hiero>km:t*F51</hiero> | Queue (de crocodile) | Wörterbuch V, p. 130, l. 7 |
[modifier] Kemetyou
| Kemetyou |
| <hiero>km:M:t*y-G4-Z3</hiero> |
| km.tyw |
Un des nombreux mots que les Égyptiens utilisaient à l'époque des Ptolémées pour se désigner est km.tyw<ref>Wörterbuch der Ägytischen Sprache – Tome V, p. 128, l. 1</ref>, que les égyptologues interprètent étymologiquement comme « les habitants de la terre noire ». Cependant, le fait que dans ce mot le déterminatif de lieu soit omis laisse penser aux défenseurs de la cause afrocentriste que ce mot désigne « les habitants noirs ». En réalité, il s’agit d’un dérivé qui résulte de l’adjonction d’une désinence au substantif km.t, « la (terre) noire » : km.tyw signifie donc « ceux de la (terre) noire », de même que jmn.tyw, formé à partir de jmn.t, « l’Ouest », signifie « ceux de l’Ouest », c’est-à-dire « les (bienheureux) défunts »<ref>Alan Henderson Gardiner, Egyptian Grammar, Oxford University Press, 1973, p. 61 sqq.</ref>. Pour conclure, ajoutons qu’aucun dictionnaire hiéroglyphique reconnu n'associe un quelconque dérivé du mot km.t à la couleur prétendue « noire » des habitants de l'Égypte.
[modifier] Notes
<references/>
[modifier] Bibliographie
- Adolf Erman und Hermann Grapow, Wörterbuch der ägyptischen Sprache, Akademie Verlag, Berlin, 1971 ;
- Raymond O. Faulkner, A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Griffith Institute, Oxford, reprinted 1972 ;
- Rainer Hannig, Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch, Verlag Philipp von Zabern, Mainz, 2001.
[modifier] Afrocentrisme
- Cheikh Anta Diop, Nations nègres et culture ;
- René-Louis Parfait Etilé, Afrique antique : mythes et réalités ;
- Oscar Pfouma, Histoire culturelle de l'Afrique noire, éd. Publisud, 1993, chap. 1 : L'Egypte pharaonique : une Éthiopie, pp. 8-33.
<div style="clear:both;" />
| <hiero>M8</hiero> | Portail Egyptopedia | Accédez directement aux articles de Wikipédia concernant l'Égypte antique :
Histoire | Géographie | Organisation politique | Pharaon | Art | Mythologie | Dieux | Vie quotidienne | Bibliographie | Égyptologues | Lexique |

