Irlandais
Un article de Wikivisual, l'encyclopédie libre.
| ||||
|---|---|---|---|---|
| Parlé en | Irlande, Royaume-Uni (Irlande du Nord), Canada, États-Unis | |||
| Région | Gaeltachtaí, principalement dans l'ouest de l'Irlande. | |||
| Nombre de locuteurs | env. 1.6 millions; 260,000 parlent couramment, et 71,000 la parlent tous les jours. | |||
| Classement | - | |||
| Typologie | VSO | |||
| Classification par famille | ||||
| - Langues indo-européennes - Langues celtiques (Classification SIL - simplifiée)
| ||||
| Statut officiel et codes de langue | ||||
| Langue officielle de | Irlande, Union européenne | |||
| Régi par | Foras na Gaeilge | |||
| ISO 639-1 | ga | |||
| ISO 639-2 | gle | |||
| ISO/DIS 639-3 | gle(en)
| |||
| SIL | GLI | |||
|
Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français) </div> | ||||
| Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur | ||||
</div>
La langue irlandaise(en irlandais : Gaeilge /ˈgeːlʲgʲə/), est une langue celtique indo-européenne de la famille des langues gaéliques, parlée en Irlande.
C’est la première langue officielle de la République d'Irlande (devant l'anglais), et elle est reconnue comme langue régionale en Irlande du Nord selon la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Elle est devenue une langue de travail officielle de l'Union européenne le 13 juin 2005.
Elle fait partie de la famille celtique en Q, parce qu'au lieu du 'P' caractéristique des langues brittoniques on utilise généralement un phonème /k/ (selon la tradition affiché : Q), qui s'écrit c en irlandais. Par exemple, le mot pour Pâques, Cáisc, contre Pask en breton. Ceann (tête) a pour pendant Penn en breton (exemple : Kennedy (Ceann+éide, tête vilaine) se serait appelé Penndu en breton). À l'irlandais each (cheval) et cúig (cinq) correspondent en britto-gaulois epos et pempe (breton moderne : pemp).
Dans cette famille, se trouvent également le gaélique écossais et le mannois qui lui sont apparentés.
Aujourd'hui, environ 70 000 (moins de 2% de la population) des Irlandais utilisent la langue nationale dans leur vie quotidienne, 260 000 personnes ont une « bonne connaissance » de la langue et selon le dénombrement de la population 2001, 1,6 million d'habitants dans la République d'Irlande possèdent une certaine connaissance de l'irlandais ainsi que 200 000 habitants au nord (appartenant au Royaume-Uni). La langue est étudiée obligatoirement dans toutes les écoles de la République d'Irlande.
Les quelques régions où l'irlandais reste traditionnellement vivace sont appelées des gaeltacht.
Sommaire |
[modifier] Médias
Il y a une station de télévision, TG4 (Teilifís Gaeilge 4), et trois stations de radio :
- RTÉ Raidió na Gaeltachta (RnaG; partout dans le pays, studio dans le Connemara)
- Raidió na Life (à Dublin)
- Raidió Fáilte (a Belfast) vient de commencer un service en irlandais pour Irlande du Nord
Une station de radio pour les jeunes est attendue. Autres stations nationales, RTÉ 1 et RTÉ 2 (Raidió Teilifís Éireann ont quelques émissions en irlandais aussi. TV3 n'a pas des émissions en irlandais à cet instant.
[modifier] Toponymie
Les noms de lieux irlandais comportent tous une forme en irlandais, voir : Toponymie irlandaise.
[modifier] Dialectes
Il y a un certain nombre de dialectes distincts de l'irlandais. Les trois principaux sont celui des provinces de Munster (Cúige Mumhan), Connacht (Cúige Chonnacht) et Ulster (Cúige Uladh).
[modifier] Comparaisons
Les différences entre les dialectes sont considérables, et ont mené à des difficultés récurrentes pour définir l'irlandais standard. Même les phrases utilisés quotidiennement peuvent varier selon les dialectes : l'exemple le plus souvent utilisé est « Comment allez-vous ? » :
- Ulster : cad é mar atá tú? (« comment est comme vous allez ? » Notez que caidé, goidé ou parfois dé peuvent remplacer cad é) ;
- Connacht : cén chaoi a bhfuil tú? (« quelle façon [est-ce] que vous allez ? ») ;
- Munster : conas taoi? ou conas tánn tú? (« comment allez-vous ? ») ;
- « Irlandais standard » : conas a tá tú? (« comment allez-vous ? »).
[modifier] Noms de grandes villes en irlandais
- Belfast - Béal Feirste
- Cork - Corcaigh
- (London)Derry - Doire (Choilm Chille)
- Dublin - Baile Átha Cliath
- Galway - Gaillimh
- Kilkenny - Cill Chainnigh
- Limerick - Luimneach
- Lisburn - Lios na gCearrbhach
- Newry - Iúr Chinn Trá
- Waterford - Port Láirge
[modifier] Autres villes en irlandais
- Abbeyleix - Mainistir Laoise
- Antrim - Aontroim
- Ardee - Baile Átha Fhirdhia
- Arklow - An tInbhear Mór
- Armagh - Ard Mhacha
- Athlone - Baile Átha Luain
- Athenry - Baile Átha an Rí
- Balbriggan - Baile Brigín
- Ballina - Béal an Átha
- Ballymena - An Baile Meánach
- Bangor - Beannchar
- Belmullet - Béal an Mhuirthead
- Blackrock - Carraig Dhubh
- Borris - Buiríos Uí Léigh
- Borris-in-Ossory - Buiríos Osraí
- Bray - Bré Chualann
- Cahersiveen - Cathair Saidhbhín
- Cahir - Cathair Dhún Iascaigh
- Carlow - Ceatharlach
- Carrickfergus - Carraig Fhearghasa
- Carrigaline - Carraig Uí Leighin
- Castlebar - Caisleán an Bharraigh
- Castlederg - Caisleán na Deirge
- Castletownbere - Baile Chaisleáin Bhéara
- Cavan - an Cábhán
- Celbridge - Cill Droichid
- Claremorris - Clár Chlainne Mhuiris
- Clifden - An Clochán
- Clonmel - Cluain Meala
- Cloughjordan - Cloch Shiurdáin
- Cobh - An Cóbh
- Coleraine - Cúil Raithne
- Cookstown - An Chorr Chríochach
- Dalkey - Deilginis
- an Daingean
- Donegal - (Baile) D(h)ún na nGall
- Downpatrick - Dún Phádraig
- Drogheda - Droichead Átha
- Dundalk - Dún Dealgan
- Dungannon - Dún Geanainn
- Dungarvan - Dún Garbháin
- Dunmanway - Dún Maonmhuí
- Ennis - Inis
- Enniscorthy - Inis Córthaidh
- Enniskillen - Inis Ceithleann
- Fermoy - Mainistir Fhear Maí
- Foynes - Faing
- Foxford - Béal Easa
- Glasnevin - Glas Naíon
- Gorey - Guaire
- Gort - Gort Inse Guaire
- Greystones - Na Clocha Liatha
- Kanturk - Ceann Toirc
- Kilcock - Cill Coca
- Kildare - Cill Dara
- Kilmainham - Cill Mhaighneann
- Killala - Cill Ala
- Killarney - Cill Áirne
- Killiney - Cill Iníon Léinín
- Killybegs - Na Cealla Beaga
- Kinsale - Ceann tSáile
- Leixlip - Léim an Bhradáin
- Letterkenny - Leitir Ceanainn
- Lifford - Leifear
- Lisdoonvarna - Lios Dún Bhearna
- Loughrea - Baile Locha Riach
- Lucan - Leamhcán
- Lurgan - An Lorgain
- Malahide - Mullach Íde
- Mallow - Maigh Ealla (preferred and historical) or Mala
- Maynooth - Maigh Nuad
- Milltown Malbay - Sráid na Cathrach
- Millstreet - Sráid an Mhuilinn
- Monaghan - Muineachán
- Mullingar - An Muileann gCearr
- Mulranny - Maoil Raithne
- Naas - Nás na Rí
- Navan - An Uaimh
- Nenagh - an tAonach or Aonach Urmhumhan
- Newbridge - An Droichead Nua
- Newport (Co. Mayo) - Baile Uí Fhiacháin
- New Ross - Ros Mhic Triúin
- Newtownabbey - Baile na Mainistreach
- Newtownards - Baile Nua na hArda
- Omagh - An Ómaigh
- Portadown - Port an Dúnáin
- Roscommon - Ros Comáin
- Rosslare - Ros Láir
- Shankill - Sean Chill
- Skerries - Na Sceirí
- Sligo - Sligeach
- An Spidéal
- Swords - Sórd
- Tallaght - Tamhlacht or Tamhlacht na Lobhar
- Thurles - Dúrlas Éile
- Tipperary - Tiobraid Árann
- Tralee - Trá Lí
- Tramore -Trá Mhór ( The Big Strand)
- Tullamore - an Tulach Mhór
- Westport - Cathair na Mart
- Wexford - Loch Garman
- Wicklow - Cill Mhantáin
- Youghal - Eochaill
[modifier] Voir aussi
[modifier] Sur wikipédia en d'autres langues
- (de) Die araner mundart (Sur wikisource en allemand : une description phonologique du dialecte des Îles d'Aran, de 1899)
|
|
<span class="AdQ" id="de" style="display:none;" />
af:Iers ar:لغة ايرلندية ast:Irlandés bg:Ирландски език br:Iwerzhoneg ca:irlandès cs:Irština cy:Gwyddeleg da:Irsk (sprog) de:Irische Sprache en:Irish language eo:Irlanda lingvo es:Idioma irlandés eu:Gaeliko fi:Iiri ga:Gaeilge gd:Gaeilge he:אירית hu:Ír nyelv id:Bahasa Irlandia is:Írska it:Lingua irlandese ja:アイルランド語 ko:아일랜드어 kw:Iwerdhonek la:Lingua Hibernica li:Iers nl:Iers-Gaelisch nn:Irsk språk no:Irsk oc:Irlandés pl:Język irlandzki pt:Língua irlandesa rm:Lingua irlandesa ro:Limba irlandeză ru:Ирландский язык se:Iirra simple:Irish sl:Irska sv:Iriska zh:愛爾蘭語


