God Save the Queen
Un article de Wikivisual, l'encyclopédie libre.
« God Save The Queen » (Dieu protège la Reine) est l'hymne national de fait du Royaume-Uni. Lorsque le souverain britannique est un homme, on utilise la version alternative « God Save The King » (Dieu protège le Roi). C'est un motet.
Il était par le passé l'hymne national de la majeure partie des pays du Commonwealth ; bien que la plupart d'entre eux aient maintenant leur propre hymne national, plusieurs (dont l'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Canada) le reconnaissent en tant qu'hymne royal.
Sommaire |
[modifier] Historique
Le Royaume-Uni n'a pas d'hymne national officiel, mais le « God Save the Queen » possède une longue histoire d'usage dans cette fonction et est utilisé par le gouvernement comme hymne national.
L'origine de l'hymne est incertaine et aucune thèse ne fait l’unanimité.
- Dans "Oxford Companion to Music", Percy Scholes cite un morceau de clavier de John Bull (1619) qui a de fortes similitudes avec l'air moderne, selon le placement des altérations qui, à cette époque et dans certains cas, étaient non écrites et laissés à la discrétion de l'interprète.
Il indiqua également que plusieurs morceaux de Henry Purcell, dont un inclut les notes d'ouverture de l'air moderne, contiennent les mots : "God Save the King".
La première édition définitive de l'air actuel est apparue en 1744 dans Thesaurus Musicus. La chanson serait devenue populaire l'année suivante, après le débarquement de Charles Édouard Stuart, qui marque la fin des espoirs des Stuarts de remonter sur le trône anglais. Les Hanovres, victorieux, adoptent cet air comme hymne royal britannique.
- Dans son ouvrage Souvenir (Chapitre IV) la Marquise de Créquy évoque une origine française de l’hymne.
L'ancêtre du « God save the King » serait la chanson « Grand Dieu sauve le Roi », écrite par la duchesse de Brinon et mise en musique par Jean-Baptiste Lully, pour célébrer la guérison de Louis XIV atteint par un problème de fistules, en 1686.
La chanson aurait été reprise par Haendel qui l'aurait par la suite vendue a la couronne Britannique pour devenir un hymne royal.
Par ailleurs, traduite en latin « Domine, salvum fac regem », elle devient l'hymne royal français jusqu'en 1792, date de la dissolution de la monarchie.
- Le Fils de Henry Carey, après la mort de celui-ci, réclama que son père soit reconnu comme auteur de l’hymne.
[modifier] « God Save the Queen » au Canada
Le « Dieu protège la Reine » n'a pas de statut légal au Canada, même s'il est considéré comme l'hymne royal devant être joué en présence d'un membre de la famille royale ou comme partie du salut accordé au gouverneur général et aux lieutenants-gouverneurs. La traduction française de l'hymne est due au journaliste et historien Benjamin Sulte. En effet, le premier couplet est chanté en français :
«
Dieu protège la reine
De sa main souveraine !
Vive la reine !
Qu'un règne glorieux,
Long et victorieux
Rende son peuple heureux.
Vive la reine ! » </blockquote>
[modifier] Autres versions
- Le groupe Queen a enregistré une version de l'hymne anglais, sur l'album A night at the Opera. L'enregistrement de ce titre sera joué en clôture des concerts du groupe, pendant que les membres saluent le public.
- God Save The Queen est également le titre d'une chanson du groupe punk Sex Pistols. Seul le titre est le même, musique et paroles diffèrent.
[modifier] Anecdotes
- L'ancien hymne national suisse, « Ô monts indépendants », était également basé sur la musique de Lully.
[modifier] Liens externes
- Écouter la musique de God Save The Queen interprétée par le 22ème Régiment des Forces armées canadiennes. Informations sur les droits d'auteur. Droits libres sous certaines conditions.
- Notes sur l'origine du God save the king à Saint-Cyr
- Présentation de l'hymne royal par le Patrimoine canadien
| Image:Flag of the United Kingdom.svg | Portail du Royaume-Uni – Accédez aux articles de Wikipédia concernant le Royaume-Uni. |
ar:نشيد وطني انجليزي bs:Bože čuvaj kraljicu cs:Hymna Velké Británie da:God Save The Queen de:God Save the Queen en:God Save the Queen eo:God Save the Queen es:God Save the Queen et:God Save the Queen fi:God Save the Queen gl:Himno do Reino Unido he:המנון הממלכה המאוחדת hr:God Save the Queen hu:Az Egyesült Királyság himnusza id:God Save the Queen it:God Save the Queen ja:女王陛下万歳 ko:영국의 국가 lt:Jungtinės Karalystės himnas mk:Боже чувај ја кралицата ms:God Save the Queen nl:God Save the Queen nn:God Save the King/Queen no:God Save the King/Queen pl:Hymn Wielkiej Brytanii pt:Hino nacional do Reino Unido ro:God Save the Queen ru:Гимн Великобритании simple:God Save the Queen sk:God Save the Queen sl:God Save the Queen sr:God Save the Queen sv:God Save the Queen tet:God Save the Queen tr:Birleşik Krallık Ulusal Marşı vi:God Save the Queen zh:天佑吾王

